Lourdes si hubiese escuchado esta cancion sin traducción, me hubiese parecido muy bonita, pero con la traducción que tiene, me ha encantado. Con tu permiso voy a incluirla en el cd que preparo para mis peques, pues todas son canciones con mucho sentimiento y pensadas para ellos, y ésta desde luego está genial.
Hola Lourdes, nuestra ecai es AAIM-Andeni, de Sevilla. Nosotros somos de Cádiz. Y si, llevamos ya mucho tiempo, cuatro años y pico desde que empezamos y dos años y medio desde que nuestro expediente llegó a Etiopía.
3 comentarios:
Que preciosa canción, no la conocia,gracias por compartirla!
Lourdes si hubiese escuchado esta cancion sin traducción, me hubiese parecido muy bonita, pero con la traducción que tiene, me ha encantado. Con tu permiso voy a incluirla en el cd que preparo para mis peques, pues todas son canciones con mucho sentimiento y pensadas para ellos, y ésta desde luego está genial.
Muchas gracias.
María J.
Hola Lourdes, nuestra ecai es AAIM-Andeni, de Sevilla. Nosotros somos de Cádiz. Y si, llevamos ya mucho tiempo, cuatro años y pico desde que empezamos y dos años y medio desde que nuestro expediente llegó a Etiopía.
Un beso,
María J.
Publicar un comentario